Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to halt

  • 1 חגר II

    חָגַרII (v. חִגֵּר) to halt, to limp; to hesitate. Ḥull.18a כדי שתַּחְגּוֹרוכ׳ a notch deep enough for the nail to halt on passing over the edge; Bekh.37b; Tosef. ib. IV, 1 והיא חוֹגֶרֶת and it (the finger nail) is caught. Hif. הֶחֵגִּיר same. Y.Pes.VII, 35b top כדי שתהא היד מַחְגֶּרֶת enough for the finger to be caught. Zab. III, 1 מַחְגִּירִין they halt (do not stand firm). Nithpa. נִתְחַגֵּר to become lame. Tosef.Eduy. I, 14.

    Jewish literature > חגר II

  • 2 חָגַר

    חָגַרII (v. חִגֵּר) to halt, to limp; to hesitate. Ḥull.18a כדי שתַּחְגּוֹרוכ׳ a notch deep enough for the nail to halt on passing over the edge; Bekh.37b; Tosef. ib. IV, 1 והיא חוֹגֶרֶת and it (the finger nail) is caught. Hif. הֶחֵגִּיר same. Y.Pes.VII, 35b top כדי שתהא היד מַחְגֶּרֶת enough for the finger to be caught. Zab. III, 1 מַחְגִּירִין they halt (do not stand firm). Nithpa. נִתְחַגֵּר to become lame. Tosef.Eduy. I, 14.

    Jewish literature > חָגַר

  • 3 צלע

    צָלַע(b. h.; cmp. צְלֵי II, a. טְלַע) (to bend, hang over, to halt; trnsf. to sin. Yalk. Num. 764 (ref. to Ps. 35:15 sq.) כשאני צוֹלַעַת מעטוכ׳ as soon as I halt a little (am afflicted for my sins), they gather themselves against me; Pesik. R. s. 13 נכים עושים הדין בצוֹלְעִים the paralyzed execute judgment on the halting (the wicked punish the frail); ib. (read:) שמא נכים וחגרים עושים את הדין במי שצוֹלֵעַ are the paralyzed and the crippled to punish him who halts? Pi. צִלֵּעַ. Ib. כשאני מְצַלַּעַתוכ׳ when I halt (sin), they rejoice.

    Jewish literature > צלע

  • 4 צָלַע

    צָלַע(b. h.; cmp. צְלֵי II, a. טְלַע) (to bend, hang over, to halt; trnsf. to sin. Yalk. Num. 764 (ref. to Ps. 35:15 sq.) כשאני צוֹלַעַת מעטוכ׳ as soon as I halt a little (am afflicted for my sins), they gather themselves against me; Pesik. R. s. 13 נכים עושים הדין בצוֹלְעִים the paralyzed execute judgment on the halting (the wicked punish the frail); ib. (read:) שמא נכים וחגרים עושים את הדין במי שצוֹלֵעַ are the paralyzed and the crippled to punish him who halts? Pi. צִלֵּעַ. Ib. כשאני מְצַלַּעַתוכ׳ when I halt (sin), they rejoice.

    Jewish literature > צָלַע

  • 5 עמד

    v. be appointed, nominated; put to
    ————————
    v. be caused to stand; erected, set up
    ————————
    v. be erect
    ————————
    v. to appoint, nominate; put to; produce, beget
    ————————
    v. to cause to stand; erect, set up
    ————————
    v. to insist on, demand
    ————————
    v. to intend to, be about to; be a nominee
    ————————
    v. to keep
    ————————
    v. to page, paginate
    ————————
    v. to realize
    ————————
    v. to remain, stay; withstand, endure; pass; succeed
    ————————
    v. to stand still, halt, stop, cease
    ————————
    v. to stand up; stand still, stop, halt
    ————————
    v. to stand, stand up; rise

    Hebrew-English dictionary > עמד

  • 6 בעומדו

    v. to intend to, be about to; to keep; realize
    ————————
    v. to remain, stay ; withstand, endure; pass; succeed
    ————————
    v. to stand still, halt, stop, cease
    ————————
    v. to stand, stand up; rise

    Hebrew-English dictionary > בעומדו

  • 7 חניה

    parking, halt

    Hebrew-English dictionary > חניה

  • 8 חנייה

    parking, halt

    Hebrew-English dictionary > חנייה

  • 9 עצירה

    stop, halt, holdup; breaking, interception, stoppage, arrestment; restraining, curbing, inhibition, preclusion, retainment

    Hebrew-English dictionary > עצירה

  • 10 עצר

    v. be arrested, imprisoned
    ————————
    v. be stopped, halted
    ————————
    v. to arrest, imprison
    ————————
    v. to stop, halt
    ————————
    rule
    ————————
    stop; block; restraint

    Hebrew-English dictionary > עצר

  • 11 תחנה

    service, institution
    ————————
    station, stop, halt, base; stage

    Hebrew-English dictionary > תחנה

  • 12 אגר II

    אָגַרII (√אג, v. חגר). 1) to gird, arm. Midr. Prov. to XXX, 1 שא׳ חלציו who girded his loins for wisdom; Yalk. Prov. a. l. Part. pass. אָגוּר, v. אָגַר I. 2) to halt, whence part. f. אוֹגֶרֶת (sub. סַכִּין) a knife having indentations which catch the passing nail of the examiner. Ḥull.17b. 3) to occupy space. B. Bath14a (intercharging with אָכַל q. v.).

    Jewish literature > אגר II

  • 13 אָגַר

    אָגַרII (√אג, v. חגר). 1) to gird, arm. Midr. Prov. to XXX, 1 שא׳ חלציו who girded his loins for wisdom; Yalk. Prov. a. l. Part. pass. אָגוּר, v. אָגַר I. 2) to halt, whence part. f. אוֹגֶרֶת (sub. סַכִּין) a knife having indentations which catch the passing nail of the examiner. Ḥull.17b. 3) to occupy space. B. Bath14a (intercharging with אָכַל q. v.).

    Jewish literature > אָגַר

  • 14 חגר

    חֲגַרch. sam(חגר IIto halt, to limp; to hesitate), to be lame. Targ. 2 Sam. 4:4. Af. אַחְגִּיר same. Targ. II Esth. 1:2. Targ. 2 Sam. 19:27 מַחְגִּיר ed. Ven. (ed. Lag. מחוגר, oth. ed. חַגִּיר). חֲגַר constr. of חִגְּרָא q. v.

    Jewish literature > חגר

  • 15 חֲגַר

    חֲגַרch. sam(חגר IIto halt, to limp; to hesitate), to be lame. Targ. 2 Sam. 4:4. Af. אַחְגִּיר same. Targ. II Esth. 1:2. Targ. 2 Sam. 19:27 מַחְגִּיר ed. Ven. (ed. Lag. מחוגר, oth. ed. חַגִּיר). חֲגַר constr. of חִגְּרָא q. v.

    Jewish literature > חֲגַר

  • 16 טלח

    Af. אַטְלַח (= טלע) to halt. Targ. Y. Gen. 32:32 (some ed. אטלע). (Targ. Y. ib. 37:2, v. טָלֵה.

    Jewish literature > טלח

  • 17 טְלַח

    Af. אַטְלַח (= טלע) to halt. Targ. Y. Gen. 32:32 (some ed. אטלע). (Targ. Y. ib. 37:2, v. טָלֵה.

    Jewish literature > טְלַח

  • 18 טלע I

    טְלַעI (b. h. צלע; cmp. טלל) (to hang over, incline, to halt. Af. אַטְלַע same. Targ. Gen. 32:32, v. טְלַח. Yeb.39b אַטְלַע לה רגליךוכ׳ turn thy right foot towards her ואטלע להוכ׳ and he did so, Rashi; v. next w. Ithpe. אִיטְּלַע to become lame. Meg.22b; Taan25a; Succ.53a.

    Jewish literature > טלע I

  • 19 טְלַע

    טְלַעI (b. h. צלע; cmp. טלל) (to hang over, incline, to halt. Af. אַטְלַע same. Targ. Gen. 32:32, v. טְלַח. Yeb.39b אַטְלַע לה רגליךוכ׳ turn thy right foot towards her ואטלע להוכ׳ and he did so, Rashi; v. next w. Ithpe. אִיטְּלַע to become lame. Meg.22b; Taan25a; Succ.53a.

    Jewish literature > טְלַע

  • 20 מעמד

    מַעֲמָדm. (b. h.; עָמַד) 1) standing up; מ׳ ומושב standing up and sitting down, halt of the funeral escort on returning from burial for lamentation or consolation. Tosef.Pes.II (III), 15 אין מ׳ ומו׳וכ׳ no less than seven halts are made. Ib. 14 מקום שנהגו לעשות מ׳ ומו׳ where it is customary to make halts (on the eve of Passover). B. Bath. 100b עבד לה מ׳ומו׳ arranged for her sake a maʿămad Meg.IV, 3 (23b) אין עושין מ׳ … בפחות מעשרה we arrange no maʿămad with less than ten persons; a. fr.B. Bath. l. c. המוכר … מקום מַעֲמָדֹו if one sells his grave, the road to his grave, or his halting place.Pl. מַעֲמָדֹות. Ib. אין פוחתין מז׳ מ׳ ומושבות no less than seven, v. supra. 2) (law) presence of witnesses, judges Ib. 144a bot. במַעֲמַד שלשתן in the presence of us three (the owner, the trustee, and the recipient). Y.Shebu.VI, 37a top; Y.Gitt.IX, 50c bot., v. אָשַׁר. Y.Keth.XIII, 36a bot. בשפסק במַעֲמָדָהּ when her father made the promise in her presence; a. fr. 3) post, a division of popular representatives deputed to accompany the daily services in the Temple with prayers, and also a corresponding division in the country towns, answering to the divisions (guards, v. מִשְׁמָר) of priests and Levites. Taan. IV, 2 על כל משמר ומשמר היה מ׳וכ׳ corresponding to every guard was a post of priests, Levites and Israelites stationed in Jerusalem. Ib. 4 אין בו מ׳ no prayer meeting of the maʿămad took place.אַנְשֵׁי מ׳, v. אֱנֹוש; a. fr.Pl. as ab. Ib. 2 אלו הן מ׳ this is the origin of the maʿămadoth. Ib. 27b, a. e. אלמלא מ׳ but for the prayer meetings of Meg.III, 6 במ׳ במעשה בראשית at the prayer meetings the first chapter of Genesis was read (one section each day of the week).

    Jewish literature > מעמד

См. также в других словарях:

  • Halt die Fresse — ist ein Online Fernsehformat, das in regelmäßigen Abständen Lieder deutschsprachiger Rapper visualisiert. Die Sendung wird über Aggro TV ausgestrahlt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Konzept 3 Diskografie …   Deutsch Wikipedia

  • Halt — (from German: stop ) can refer to:*In computing, especially assembly language, a halt or stop command is a directive to cease the execution of a task. Some form of intervention is then required to start a process. In Unix halt is the command to… …   Wikipedia

  • Halt machen — halt|ma|chen [ haltmaxn̩], macht halt, machte halt, hat haltgemacht <itr.; hat, Halt machen: während einer Fahrt, Wanderung o. Ä. halten, eine Pause einlegen: auf der langen Fahrt haben wir nur an wenigen Orten haltgemacht. Syn.: ↑ anhalten,… …   Universal-Lexikon

  • halt — interj. Stai! opreşte! – cuv. germ. Trimis de gall, 07.05.2008. Sursa: DEX 98  HALT interj. v. ajunge, atât, basta, destul, gata, isprăveşte, încetează, punct, sfârşeşte, stai, stop, termină. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  halt …   Dicționar Român

  • halt — halt1 [hôlt] n. [orig. in phr. to make halt, transl. of Ger halt machen < imper. of halten (see HOLD1) + machen, MAKE2] 1. a stop, esp. a temporary one, as in marching; pause or discontinuance 2. a command to stop vi., vt. to come or br …   English World dictionary

  • Halt — bezeichnet: die Ellmauer Halt, einen Berg in Tirol im Eisenbahnwesen ein Signalbild an einem Hauptsignal den Imperativ zu Halten die Modalpartikel halt HALT ist Abkürzung für: High Accelerated Life Test, eine zerstörende Zuverlässigkeitsprüfung… …   Deutsch Wikipedia

  • halt — halt·ing·ness; spring·halt; string·halt; string·halt·ed; halt; halt·ing·ly; string·halt·ed·ness; …   English syllables

  • halt — [n] end, stoppage arrest, break, break off*, close, cutoff, freeze*, grinding halt, impasse, interruption, layoff, letup, pause, screaming halt*, screeching halt*, stand, standstill, stop, termination; concept 119 Ant. continuation, endurance, go …   New thesaurus

  • Halt — (h[add]lt), n. [Formerly alt, It. alto, G. halt, fr. halten to hold. See {Hold}.] A stop in marching or walking, or in any action; arrest of progress. [1913 Webster] Without any halt they marched. Clarendon. [1913 Webster] [Lovers] soon in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Halt and Catch Fire — Halt and Catch Fire, known by the mnemonic HCF, was originally a fictitious computer machine code instruction claimed to be under development at IBM for use in their System/360 computers, along with many other amusing instructions such as Execute …   Wikipedia

  • Halt and catch fire — Halt and Catch Fire, conocida por el nemónico HCF, fue en origen una instrucción ficticia en código máquina que se decía estaba siendo desarrollada por IBM para su uso en sus computadores System/360, junto con muchas otras instrucciones… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»